본문 바로가기

좋아하는음악

이글스 (Eagles) - 호텔 캘리포니아 (Hotel California)

반응형

미국 밴드 이글스가 1976년 발매한 5집 앨범 Hotel California의 동명의 트랙이다. 미국에서만 1600만 장 이상이 팔리며 초대박 히트를 쳤다. 이듬해 발표한 싱글은 미국 1위, 영국 8위에 오르며 인기를 이어갔다. 1978년에 1977년 호텔 캘리포니아로 올해의 레코드 부문에서 그래미 상을 수상하기도 했다(하지만 음악에 상을 매기는 방식에 반대하는 멤버들, 특히 돈 헨리에 의해 이글스는 모습을 드러내지 않았다). 롤링 스톤지 선정 역사상 가장 위대한 명곡 49위에 올랐고, 국내에서는 MBC 골든 디스크에서 선정한 한국인이 가장 사랑하는 팝송 200에서 5위를 차지했다. 이글스는 1980년 해체했다가 1994년 재결합하였고, 2007년에는 13년 만에 정규 앨범을 발매했다.

 

노래는 돈 펠더가 처음 구상했다. 1974년인가 75년경에 말리부 해변의 집에서 기타를 연주하는데 갑자기 멜로디가 머리에서 쏟아져 나왔다고 인터뷰에서 밝혔다. 그는 리듬 에이스 드럼 기계와 12현 기타를 이용해 베이스 라인을 믹싱하여 4트랙 녹음기에 녹음하고, 돈 헨리와 글렌 프레이에게 사본을 보냈다. 돈 헨리와 글렌은 대부분의 가사를 써냈다. 둘은 한밤에 LA로 드라이브하면서, 어느 누구도 캘리포니아 출신은 아니지만, 수평선의 희미한 불빛들과 스타가 되기를 염원하며 할리우드로 향하는 사람의 이미지를 떠올리며 작사를 했다.

 

앨범 표지의 호텔은 베버리 힐즈 호텔이다. 돈 헨리는 베버리 힐즈 호텔이 그러하듯이, 상징적인 존재를 상정하며 호텔 캘리포니아를 착안했다. 글렌은 먼 거리를 운전하고 피곤함에 절어 돌아왔는데, 갑자기 영화와 같은 이상한 초현실적 시나리오가 떠올라 옥죄어오는 경험을 했다고 하기도 한다. 전체적인 노래의 가사는 1970년대 음악, 연예 산업에서의 물질, 쾌락주의, 탐욕, 문란함 등에 관해 나타낸 것이다. 돈 헨리는 2007년 TV 쇼에서 모든 사람들이 Hotel California의 가사의 의미를 알고 싶어 한다며, 이 노래는 LA 상류층에 관한, 아메리칸드림 이면의 어두운 추악함과 무절제한 세태를 향한 비판이라고 말했다.

 

가사에서 상당히 모호하고 불분명한 표현들이 몇 가지 사용되었다. colitas는 스페인어로 작은 꽃봉오리로, 돈 펠더에 의하면 사막에서 밤에만 피는 아주 고약한 냄새를 풍기는 식물이다. 가사에서 오감을 자극하기 위해 넣은 것이라 한다. 흔히 마리화나나 대마초 같은 마약을 뜻하는 의미로 받아들여지곤 한다. mission bell은 종교적 의미가 가미되어 쉽게 교회의 종소리 정도로 해석하면 된다. 그리고 와인을 시키는 부분에서 spirit은 정신, 영혼의 의미도 있지만, 술을 뜻한다. 이에 대해서 돈 헨리는, 이 가사는 사실 술과는 아무 관련이 없고, 사회정치학적인 의미라고 말하며, 이것을 자세히 설명해야 한다는 사실이 문학적 장치를 파괴하므로 심히 안타깝다고 했다. 들어가 보자면, 1960년대는 히피 정신이 퍼지면서 젊은이들이 러브 앤 피스를 외치던 시대였지만, 1969년 이후, 그러니까 70년대로 들어서면서 그러한 순수와 낭만을 잃고 넘치는 풍요를 주체하지 못해 퇴폐의 길로 들어섰다는 것이다. 이글스가 선보이던 컨트리 풍의 서정적인 록은 점점 쇠퇴하고 에어로 스미스, 너바나 등과 같은 하드록이 주류가 되는 시기이기도 하다.

 

중간의 메르세데스 밴즈(bens)에서 사실은 자동차 기종을 뜻하는 벤츠(benz)가 맞지만 실수로 잘못 쓴 스펠링은 아니다. bens는 질병 등의 의미가 있고, 사치스러운 여자가 물질주의라는 질환에 걸린듯한 이중적 의미로 사용되었다. 마지막의 들어오는 건 자유지만 나가는 건 맘대로 못한다는 맥락의 가사는, 영화 산업을 통해 만들어진 아메리칸드림을 보고 환영에 끌려들어 왔지만, 그 속의 퇴폐적인 문화와 타락, 마약, 쾌락주의 등에 환멸을 느끼고 돌아서려 해도 이미 돌이킬 수 없는 지경에 이르른 것을 표현했다고 한다. 호텔 캘리포니아라는 특정 장소를 중심으로 사회를 비판하는 가사지만, 이글스 멤버들이 사실 심각하게 고민하고 만든 것은 아니라고 한다.

 

뭐 이 이외에도 이글스 멤버들의 다양한 언급과 팬들, 평론가들 사이의 수많은 해석과 각주가 인터넷에 널려있으니 심심하면 찾아보는 것도 재밌을 것이다. 물론 가사의 호텔 캘리포니아는 은유적, 상징적으로 쓰였지만, 이에 관련된 해괴하고도 엽기적이고도 상당히 논리적인 것처럼 보이는 여러 음모론과 해석이 존재한다. 악마 숭배, 정신 병원, 식인 풍습 등등이 있다. 표지의 베버리 힐즈 호텔은 실제로 연예인들이 묵기도하는 고급스러운 호텔이다. 하지만 멕시코 바하 캘리포니아 주의 토도스 산토스라는 호텔에서 이곳이 바로 호텔 캘리포니아의 모델이고, 돈 헨리가 숙박을 했었다는 말이 퍼져 팬들 사이에서 명소가 되기도 했지만, 근거 없는 루머였음이 밝혀졌다.

 

국내든 해외든 정말 유명한 모르는 사람이 없을 정도의 곡이고, 방대하게 떠도는 노래의 관련 정보들이 그것을 증명한다. 사실 몇몇 곡 말고는 별로 좋아하는 밴드와 음악 스타일은 아니라서 개인적인 감상은 별로 쓸 말이 없지만, 돈 펠더와 조 월시가 주고받는 매우 긴 일렉 기타 솔로는 한때 좋아했던 기억이 있다.

 

 

 

<가사 해석>

 

On a dark desert highway

어두운 사막의 고속도로 위

Cool wind in my hair

머리로는 찬바람이 스치고
Warm smell of colitas

콜리타스의 은은한 향이

Rising up through the air

공기 중으로 퍼져가고 있었지
Up ahead in the distance

저 멀리 전방에서

I saw a shimmering light

희미하게 어른거리는 빛을 봤어
My head grew heavy and my sight grew dim

머리는 무겁고 시야는 흐릿해지고 있었으니
I had to stop for the night

그 밤은 쉬어가야 했지

 

There she stood in the doorway

출입구 쪽에 그녀가 서 있었어
I heard the mission bell

미션 벨 소리를 들었고
And I was thinking to myself

홀로 생각을 좀 해봤지
"This could be Heaven or this could be Hell"

"이건 아마 천국 아니면 지옥이겠군"
Then she lit up a candle and she showed me the way

그러자 그녀는 촛불을 켜 내게 길을 비춰줬어
There were voices down the corridor

복도 쪽에서 목소리들이 새어 나오더군
I thought I heard them say

그들이 이렇게 말했던 것 같아


Welcome to the Hotel California

호텔 캘리포니아에 오신 것을 환영합니다
Such a lovely place (Such a lovely place)

정말 포근한 곳이에요 (정말 끝내주는 곳이죠)
Such a lovely face

참 사랑스러운 표정이군요
Plenty of room at the Hotel California

호텔 캘리포니아에는 방이 많습니다
Any time of year (Any time of year)

언제나 말이죠 (연중 언제라도)
You can find it here

바로 빈 방을 찾으실 수 있습니다


Her mind is Tiffany-twisted

그녀는 매우 사치스러워

She got the Mercedes bends

메르세데스 밴츠 병에 걸렸고
She got a lot of pretty

그녀가 친구라 부르는

Pretty boys she calls friends

수많은 어여쁜 소년들을 보유했지
How they dance in the courtyard

어떻게 그들이 마당에서 춤을 추는지를

Sweet summer sweat

달콤한 여름의 땀을
Some dance to remember

몇몇은 기억하기 위해 춤을 춰

Some dance to forget

몇몇은 잊기 위해 춤을 추고


So I called up the Captain

그래서 난 매니저를 불렀어

"Please bring me my wine."

"와인 좀 가져다주시오"
He said,

그가 말하길,

"We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine."

"저흰 1969년 이후로 그 주류를 취급하지 않고 있습니다"
And still those voices are calling from far away

그리고 여전히 전의 목소리들이 멀리서 떠들고 있었어
Wake you up in the middle of the night

모두 잠든 한밤중에 널 깨우는
Just to hear them say

바로 그들의 말을 들어보자면

 

Welcome to the Hotel California

호텔 캘리포니아에 오신 것을 환영합니다
Such a lovely place (Such a lovely place)

정말 포근한 곳이에요 (정말 끝내주는 곳이죠)
Such a lovely face

참 사랑스러운 표정이군요

They livin' it up at the Hotel California

호텔 캘리포니아에선 흥청망청 놀게 됩니다
What a nice surprise (what a nice surprise)

정말 좋은 소식이죠 (정말 좋아요)
Bring your alibis

핑곗거리만 있으면 돼요


Mirrors on the ceiling

천장에 붙은 거울
The pink champagne on ice

얼음 속의 분홍빛 샴페인
And she said,

그녀가 말하길,

"We are all just prisoners here, of our own device"

"우린 모두 자기 자신들의 굴레에 갇힌 수감자들이죠"
And in the master's chambers

그리고 그들은 주인의 방에
They gathered for the feast

쾌락의 향연을 위해 모여있었어
They stab it with their steely knives

뾰족한 강철제 칼로 찔러보아도
But they just can't kill the beast

그들은 그 짐승을 확실하게 죽일 수 없다네


Last thing I remember

마지막으로 기억나는 건
I was running for the door

출구를 향해 달리고 있었던 거야
I had to find the passage back to the place I was before

이전에 있었던 곳으로 돌아가는 통로를 찾아야 했어
"Relax"

"진정하게"

Said the night man

야간 경비가 말했지
"We are programmed to receive

"우리는 손님을 받기는 하고

You can check-out any time you like

자네는 언제든지 체크아웃할 수 있지만
But you can never leave!"

절대 떠날 수는 없을 걸세!"

반응형